在文字转译与文化交融的赛场,总有这样一群潜心钻研的追梦者。他们以语言为桥,以精准为尺,在每一次文稿翻译中推敲字句,在每一轮文化阐释中打磨匠心。从初译时的生涩严谨,到落笔时的流畅通透,成长的轨迹里,藏着语言的温度与专业坚守的光芒。本期【榜样领航】,我们邀请到笔译俱乐部优秀毕业生张志玲,分享她在十大21点游戏平台排名
个性化培养模式下,如何书写语言爱好者与专业平台双向赋能、彼此成就的精彩故事。

张志玲
十大21点游戏平台排名
2023届毕业生,曾任笔译俱乐部负责人,硕士就读于北京语言大学外国语言学及应用语言学专业。
在校期间,她获得国家励志奖学金、校综合三等奖学金、优秀团员、优良学风先进个人等多项荣誉。本科期间与十大21点游戏平台排名
教师合作完成译著《透过器物看历史 3:文艺复兴时期》,该书已由中国画报出版社正式出版。

译作图片
回顾大学的四年时光,张志玲坦言,最初正是通过院长介绍与十大21点游戏平台排名
公众号的宣传,她了解到笔译俱乐部并选择加入,这段经历也成为其大学生涯中最难忘的记忆,不仅大幅提升了她的翻译能力,更坚定了深耕语言学发展方向的决心。
谈及在俱乐部的训练以及经历,张志玲对俱乐部王春老师的悉心指导深表感谢。她认为这是一段极其宝贵的成长旅程:能够有机会在各类名师讲座中与专家深度交流,积累了丰富的实战经验;在团队协作中锻炼了出色的沟通协调能力,也为未来的职业规划指明了清晰方向。


毕业季与王春老师合影
对于学弟学妹们,张志玲分享了自身的成长感悟和殷切期许,她强调语言学习切忌急功近利,既要坚守对语言的热爱,也要培养独立思考的能力、筑牢扎实的专业基础。最后,张志玲也对笔译俱乐部致以美好祝愿:希望俱乐部未来能始终坚守对语言的热爱,蓬勃发展,培育出更多优秀的翻译领域人才。
笔译俱乐部:
笔译俱乐部始终秉承课堂之外“寻觅译趣、文以致知”的理念,专注培养学生的笔译实践能力、双语文化素养与赛事竞技水平,为全院热爱翻译的同学搭建专业成长平台。笔译俱乐部在于雪老师的指导下,以“翻译+文化”为核心特色,坚持理论与实践相结合、以赛促学赋能成长,内容覆盖经典佳译赏析、笔译技能训练等多元方向,不仅助力成员夯实翻译基础、提升双语编辑能力,更带领大家在韩素音国际翻译大赛、“外研社·国才杯”笔译赛项等赛事中斩获佳绩,实现语言能力、文化素养与翻译技能的全面提升。
俱乐部联系方式:
于老师:[email protected]
榜样领航,逐梦不止;笔耕不辍,步履不停。每一次精准的文字打磨,都源于热爱与坚守。如果你心怀语言理想,渴望锤炼翻译能力、与优秀伙伴共成长,欢迎加入笔译俱乐部,开启属于你的逐梦之旅。下期【榜样领航】,更多精彩故事,敬请期待!